En Piura, chamba es el trabajo del día a día, ese que te saca sudando la gota gorda bajo el solazo y con los jejenes haciendo fiesta. Puede ser en la chacra, en construcción o en lo que salga, pero siempre implica esfuerzo, cansancio y algo de orgullo piurano por aguantar la faena.
"Oe causa, alista tus herramientas que hoy nos toca una chamba brava en la chacra y el sol está que quema hasta las ideas."
En Perú, chamba es trabajo, curro, pega. Se usa para hablar del empleo o de cualquier tarea que te toca hacer, desde la oficina hasta el cachuelo del finde. Suena bien de barrio y bien cotidiano, como diciendo: toca ganarse el pan. No es épico, es la vida misma, pero igual tiene su encanto.
"Causa, hoy la chamba me reventó, ni tiempo pa' mi menú. Salí tarde y todavía el micro iba full, ya fue, mañana será."
Chamba es la forma bien peruana de decir trabajo, sobre todo cuando es chamba dura, de meterle punche y sudar la gota gorda para ganarse los frejoles. Se usa tanto para la pega formal como para cachuelos y movidas varias. Suena más cercano que decir trabajo, y la verdad es que tiene bastante más sabor.
"Oe causa, si no consigo chamba esta semana me quedo sin playa, sin chelas y sin cevichito el domingo, así que voy a meterle punche al toque."
Palabra que se usa para hablar del trabajo, pero con más onda; es como decir curro en modo chévere.
"Oe, ¿ya conseguiste chamba o sigues rascándote la panza todo el día?"
Palabra que se usa para referirse al trabajo o empleo, especialmente cuando es algo intenso o estresante.
"Pata, no puedo salir hoy porque tengo un montón de chamba atrasada y mi jefe está que me mete presión."
Chamba es una forma piurana de referirse al trabajo diario o a esas chambitas que te hacen sudar la gota gorda.
"Oe, causa, ¿qué tal tu chamba? Estoy buscando algo tranqui porque el jefe me tiene chacal."
Trabajo o empleo, pero dicho con esa dosis de buena onda. A veces implica ese curro que sientes como tu segunda casa (y donde pasas media vida).
"Oye, compadre, ya te veo en el bar siempre pero ¿cuándo piensas buscarte una chamba? ¡Así no llegarás a fin de mes ni de broma!"
Palabra que se usa para referirse al trabajo. Cuando estás 'chambeando', estás currando duro.
"Oye, ¿qué haces tan temprano? - Acá en la chamba, ya sabes cómo es la vaina."
Se utiliza para referirse al trabajo o cualquier labor que estés realizando, especialmente cuando no quieres usar un término formal.
"Oye, manito, no puedo salir a pescar hoy. Estoy hasta las cejas con la chamba."
En Perú chamba es la forma más callejera de decir trabajo o empleo, ya sea un curro formal en oficina o una chamba temporal para ganarse unas monedas. Suena más relajado que decir trabajo y tiene ese toque de barrio que le da sabor. Eso sí, aunque suene informal, la plata que deja la chamba nunca cae mal.
"Oe causa, deja de huevear en la esquina y ponte las pilas, que sin chamba no hay chela ni pollo a la brasa el fin de semana"
Palabra súper usada en Perú para hablar del trabajo, ya sea la pega formal, el cachuelo de fin de semana o cualquier curro que te toque hacer para ganarte unas monedas. Puede ser algo tranqui o una chamba que te revienta el cerebro y el cuerpo. Es de esas palabras que suenan a sudor, esfuerzo y también a anécdotas locas.
"Hoy la chamba estuvo tan brava que si mi jefe me pide quedarme más, renuncio y me voy a vender cevichito en la playa de Paracas nomás"