Voces de la calle
Qué significa
Se dice cuando alguien guarda un recurso, un plan o una ventaja secreta para usarla justo cuando más conviene. Va muy de sorprender al personal en el último momento y darle la vuelta a la situación con una jugada lista. Es una expresión con sabor a estrategia fina, de las que entran con cara tranquila y rematan con zas.
Ejemplos de uso
"Parecía que íbamos a perder el torneo, pero el míster tenía un as en la manga y sacó al delantero bueno en los últimos minutos."
"Cuando ya parecía que perdía la negociación, sacó un as en la manga y cerró el trato."
"No te confíes, que esa siempre tiene un as en la manga para el último momento."
De dónde viene
Viene del mundo de las cartas, donde el tramposo escondía un as en la bocamanga para sacarlo en el momento clave. De ahí pasó a significar guardarse una ventaja secreta hasta que más conviene.
Editores de este término
Tu voto importa
¿Esto es lenguaje de calle de verdad o se nos ha ido la pinza? Vota.