Qué significa
Adiós a la vasca, pero con cariño. Lo sueltas cuando te despides de un colega y quieres que sepa que sigues siendo de los suyos, sin cursiladas. Por Bilbao, Donostia o Vitoria se cuela en cualquier conversación en castellano sin que nadie pestañee. Es la palabra que más viajes ha hecho del euskera al castellano, sobre todo cuando ya te has tomado el último potote y toca recoger la txapela.
Ejemplos de uso
"Termina la cuadrilla en el bar y suelta un agur que se oye desde Donostia, ya con la txapela puesta y prometiendo poteos hasta el viernes que viene."
"Recogió la txapela, dejó la propina en la barra y soltó un agur a la cuadrilla antes de salir al frío."
"Nos mandamos audios todo el día y siempre los cierra con un agur, maja, que parece que vivimos en Bilbao."
De dónde viene
Es palabra del euskera, donde agur sirve igual para saludar que para despedir. Saltó al castellano del País Vasco y fue rodando hacia el sur hasta colarse en conversaciones de toda España, siempre con ese deje cálido de quien se despide de los suyos sin ceremonias.
Tu voto importa
¿Esto es lenguaje de calle de verdad o se nos ha ido la pinza? Vota.