Voces de la calle
"Kapichi, significa entender, darse cuenta de algo, captar algo, viene del umfardo y todavía se usa con mucha naturalidad. Kapichi, del que te estoy hablando, no te hagas el desentendido, que la situación es bastante clara para todos en esta mesa."
Qué significa
Sirve para decir entendés o captaste, y también para remarcar que algo está clarísimo aunque el otro se haga un poco el distraído. Tiene ese gustito porteño medio canchero, entre guiño y reto suave. No se usa para una clase de filosofía, se usa en la mesa, en la calle o en una charla cuando querés confirmar que cayó la ficha.
Ejemplos de uso
"Kapichi, te dijimos que la reserva era a las nueve y vos caíste a las diez con cara de turista perdido y cero culpa."
De dónde viene
Viene del italiano capisci?, que significa entendés. Entró al lunfardo rioplatense con la inmigración italiana y quedó como muletilla viva para chequear si el otro captó la idea o para apretarlo un poco cuando la cosa ya estaba clarísima delante de todos.
Editores de este término
Tu voto importa
¿Esto es lenguaje de calle de verdad o se nos ha ido la pinza? Vota.