Stimmen von der Straße

Kunzo · Wien
"Kaffiol ist Blumenkohl. Warum Kaffiol? Keine Ahnung. Klingt einfach besser. Wenn du in Wien Blumenkohl sagst, denken die Leute, du kommst aus der Steiermark oder Deutschland. Beispiel Kaffiol mit Sauce Hollandaise. Das ist feine Küche. Oder mit Brösel und Butter. Das ist wienerisch."

Was es bedeutet

Karfio ist Blumenkohl auf österreichisch, oft auch als Karfiol oder Kaffiol zu hören. Es ist dieses Gemüse, das entweder brav mit Brösel und Butter kommt oder sich geschniegelt mit Hollandaise anzieht. Das Wort klingt so wienerisch, dass Blumenkohl daneben wirkt wie ein Amtsschreiben. Karfio sagt man, wenn’s daheim schmecken soll.

Verwendungsbeispiele

"Im G’schäft sagt er Blumenkohl. Wir: Heast, Karfio, sonst glaubt die Kassierin, du bist auf Urlaub und suchst den Weg zurück zum Naschmarkt."
"Oma kauft am Naschmarkt jeden Samstag einen Karfio und beim Standler weiß sie immer ganz genau, welche Größe für den Sonntagsbraten passt."
"Wenn Papa Karfio gratiniert mit Hollandaise serviert, dann weiß die ganze Familie, dass heute ein Sonntag mit Tafelspitz im Anschluss kommt."
Tonfall
Liebevoll Ausgelassen
Wo man es sagt

Woher es kommt

Aus dem italienischen cavolfiore eingewandert, über Karfiol als österreichische Standardform. Wien hat das Wort nochmal beschnitten, weil im Beisl der Vokal am Ende einfach abfällt. So bleibt Karfio übrig, kurz und gemütlich, mit Wiener Schmäh am Tellerrand.

Editoren dieses Begriffs

Deine Stimme zählt

Echte Straßensprache oder haben wir es übertrieben? Stimm ab.

Stimmen des Volkes

Theorie ist ja schön und gut... aber was uns Magikitos richtig abgeht, ist echte Menschen in ihrem natürlichen Flow zu hören. Deswegen sammeln wir Sprachnachrichten, die uns Leute per WhatsApp schicken, in denen sie den Ausdruck mit einem echten Beispiel aus dem Alltag benutzen!

Dein Warenkorb: 0,00 € (0 Produkte)