Voces de la calle
"Hacerse el vivo es creerse más inteligente que los demás. Ejemplo, se coló en la fila y terminó entrando último. Se quiso hacer el vivo."
"Hacerse el vivo es una expresión coloquial que significa actuar con picardía o astucia para sacar ventaja de una situación, generalmente de forma poco honesta o aprovechándose de otros. ¡No te hagas el vivo y hacé la fila, querido!"
Qué significa
Es cuando alguien se hace el canchero y se pone en modo avivado para sacar ventaja, colarse, regatear de más o hacerte pisar el palito. No es ser vivo de verdad, es querer pasar por más piola que el resto y, a veces, chamuyar o mentir descarado. Suele decirse en tono de reto: aflojá, que ya te cazamos.
Ejemplos de uso
"El flaco quiso colarse en la fila diciendo que tenía apuro, y la señora le tiró: No te hagas el vivo, campeón, hacé la cola como todos."
"Dale, no te hagas el vivo: te colaste en la fila y encima querés que te aplaudan. Volvé al final, campeón, que acá nadie nació ayer."
"Mira al Paco, haciéndose el vivo en la bulla, queriendo colarse pa ver el paso en primera fila. Le dijeron que nanai y acabó en la esquina, tieso como un cirio."
"En la cola del súper se quiso colar haciéndose el vivo, pero la señora lo paró en seco: papi, aquí nadie es más vivo que nadie, agarra tu puesto y ya."
"El compadre se hizo el vivo en la fila del súper y se coló como si nada. Le dijeron al tiro: ya po, no te hagai el vivo y ponte donde corresponde."
"Martín se hizo el vivo en la ronda de mate, tirando que la yerba era premium y que él la curaba perfecto, pero cebó dos amargos lavados y se le rieron todos."
Editores de este término
Tu voto importa
¿Esto es lenguaje de calle de verdad o se nos ha ido la pinza? Vota.