Voces de la calle

Hector · Baja California Sur
"Apistear, verbo bien mexicano para decir que te vas a echar unas chelas o unos tragos con la banda. Normalmente en plan relax pero con ganas de fiesta. No es solo beber por beber, es armar el plan, cotorreal, alargar la noche, una carnita asada. En Baja California Sur pues te puedes ir a la playa, o donde caiga, pero ahí te veo un ejemplo. Ya suelta la compu wey, caen unas chelas y nos vamos a apistear a la playa con la banda, que el atardecer está guinchido y hoy la vamos a armar."

Qué significa

Verbo bien mexicano para decir que te vas a echar unas chelas o unos tragos con la banda, normalmente en plan relax pero con ganas de fiesta. No es solo beber por beber, es armar el plan, cotorrear y alargar la noche si se presta. En BCS puede ser en la playa, en una carne asada o donde caiga.

Ejemplos de uso

"Ya suelta la compu, güey. Caen unas chelas y nos vamos a pistear a la playa con la banda, que el atardecer está bien chido y hoy se arma."
"Mis carnales vienen este sábado desde Mexicali para pistear en la playa de El Sauzal, traen el hielo, la guayaba en lata y la cuenta de Spotify abierta para no quedarse sin reggaeton al primer apagón."
"Ya cayó la quincena, viejo, así que alístese porque hoy vamos a pistear machín con banda en vivo, hielera llena y nada de andar de aguafiestas"
"Vamos a pistear poquito nomás compadre, la jefa nos invitó a las once a la kermés del santo de la abuela y no quiero llegar oliendo a tequila a la procesión del barrio bonito de Culiacán."
"Ya cayó la quincena, hay cheve en el refri y el Chino puso el patio, así que hoy se pistea hasta que el vecino empiece a chismear por la ventana."
"Ya estuvo bueno de hacerse el sano, al rato caigan a la casa a pistear, pongo la carne asada, la bocina y nos seguimos hasta que amanezca"

De dónde viene

Pistear viene del sustantivo pisto, palabra de la jerga novohispana del siglo dieciocho que designaba el aguardiente de caña producido en los trapiches del centro y norte de México. Con la urbanización del siglo veinte, pisto pasó a nombrar cualquier bebida alcohólica fuerte, y el verbo pistear se consolidó en el habla popular norteña como sinónimo de armar la previa con los compas. Las generaciones siguientes lo han mantenido como verbo de cabecera de la juventud sinaloense, bajacaliforniana y coahuilense, sin pasar por el filtro académico del diccionario.

Editores de este término

Tu voto importa

¿Esto es lenguaje de calle de verdad o se nos ha ido la pinza? Vota.

Voces del pueblo

La teoría está muy bien... pero lo que nos mola de verdad a los Magikitos es escuchar a los humanos en su flow natural. Por eso recopilamos audios que nos manda la gente por WhatsApp grabándose mientras usan la expresión con un ejemplo de verdad, de calle!

Tu cesta: 0,00 € (0 productos)