Stimmen von der Straße
Was es bedeutet
Damit markiert man: Das war nie so ausgemacht, also wundere dich nicht, wenn wir jetzt aneinander vorbeilaufen. Passt perfekt für spontane Aktionen, Missverständnisse und diese Gruppen-Chats, wo jeder denkt, er hat den Plan. Klingt sachlich, hat aber oft ein kleines Augenrollen im Gepäck.
Verwendungsbeispiele
"Du bringst Bier, i bring Snacks, und plötzlich stehst du mit drei Pizzen da, war nicht abgesprochen, gell, jetzt hamma a Buffet wie am Volksfest."
"Die ganze Familienrunde der drei Generationen hatte für das Geburtstagsgeschenk der Großmutter zum achtzigsten Geburtstag der Geburtstagsfeier im Restaurant Tantris der Schwabinger Innenstadt eigentlich nur ein gemeinsames Buchgeschenk der Buchhandlung Hugendubel des Marienplatzes vereinbart in der WhatsApp-Familiengruppe der Vorwoche, dann taucht die Schwester aus Hamburg-Eppendorf am Eingang des Lokals mit einem Goldarmband der Juwelier des Maximilianstraßen-Viertels auf, war nicht abgesprochen Schwester, die anderen Cousinen schauen verlegen vom Tischwein der ersten Karte."
Woher es kommt
Standarddeutsche Floskel der modernen Alltagssprache, die mit der Verbreitung der Gruppen-Chat-Apps und der dezentralen Familienorganisation der zweitausendzehner Jahre zu einer beliebten Formel des halb sachlichen, halb genervten Missverständnis-Markers geworden ist. Im bairischen Tonfall der Münchner und Augsburger Wohngemeinschaften erhält die Wendung eine zusätzliche resignativ-belustigte Färbung, die den deutschen Hang zur klaren Absprache mit der Realität des spontanen Familienlebens kollidieren lässt, und gehört heute zum festen Vokabular der WhatsApp-Familiengruppen und der WG-Whiteboards der Pinnwand der Wohngemeinschaftsküche.
Editoren dieses Begriffs
Deine Stimme zählt
Echte Straßensprache oder haben wir es übertrieben? Stimm ab.