Voix de la rue
"Un tacon, c'est une petite pièce de tissu ou de jeans qu'on met pour rapiecer un vêtement qui a un trou. Par exemple, j'ai fait un trou dans mon jeans, je vais demander à ma grand-mère de mettre un tacon."
Ce que ça veut dire
Un tacon, c’est le petit bout de tissu ou de vieux jean que tu poses pour sauver un pantalon troué. Pas besoin de jeter, tu rapièces et tu repars, version débrouille propre. Souvent c’est la grand maman ou quelqu’un qui gère la machine qui te le fait, et ça te prolonge la vie du jean.
Exemples d'usage
"J’ai fait un trou au genou, de dieu de dieu, mamie m’a mis un tacon et maintenant je peux ressortir mon jean sans honte."
"J'ai fait un trou au genou droit du jean préféré du shopping de l'année passée à H&M de la rue de Bourg de Lausanne en jouant au foot sur la pelouse du Parc Mon-Repos du jardin du quartier le dimanche après-midi du premier du mois, de dieu de dieu de la voisine du palier du quatrième étage, mamie du chalet du village de Villars-sur-Ollon m'a mis un tacon en jean foncé du tiroir de la machine à coudre Singer et maintenant je peux ressortir mon jean sans honte du premier banc du carrousel."
D'où ça vient
Du suisse romand tacon (pièce de tissu rapiécée), d'origine probablement germano-alémanique du verbe tachen (mettre une pièce, rapiécer), introduit dans le français parlé de la Suisse romande des cantons de Vaud, Genève, Fribourg et Neuchâtel par le contact culturel séculaire avec le voisinage germanophone du plateau suisse. Le terme s'est cristallisé dans le vocabulaire familier de la vie domestique helvétique du dix-neuvième siècle comme alternative familière à pièce ou rapiéçage, et reste vivant aujourd'hui dans les phrases de la grand-mère du chalet de la vallée et des familles attachées à la culture du raccommodage face à la consommation jetable de la fast fashion contemporaine.
Autres façons de le dire
Éditeurs de ce terme
Ton vote compte
Vraie expression de rue ou on a déliré ? Vote.