Voci della strada
Cosa significa
Locuzione giovane italiana contemporanea costruita sull'italiano standard sbattere (faticare, darsi da fare) trasformato in sostantivo affettivo sbatti (la fatica, la voglia di darsi da fare). La forma negativa non ho sbatti si è cristallizzata nel parlato giovane di Roma, Milano e delle altre città italiane della prima decade dei duemila come marca affettuoso-pigrona della voglia totalmente azzerata di fare qualunque cosa, in modalità Netflix-e-divano.
Esempi d'uso
"Stasera c'è il concerto, ma non ho sbatti di uscire: meglio Netflix e divano!"
Editori di questo termine
Il tuo voto conta
Lingua di strada vera o ci siamo persi? Vota.