Voces de la calle

Hector · Ciudad de México
"Hacer de chivo los tamales. Aquí es literalmente engañar o traicionar a alguien, especialmente a una pareja. Y viene de la idea de vender más tamales de carne de chivo como si fueran de otra más cara, es decir, es el sinónimo de poner los cuernos o estafar. Un ejemplo bien claro. Un hombre pobre del vecino se enteró que le estaban haciendo de chivo los tamales desde hace un año y no sabe qué hacer."

Qué significa

Es decir que a alguien le están viendo la cara o lo traicionaron, muchas veces en tema de pareja, tipo poner los cuernos con toda la calma del mundo. La imagen viene de la tranza de vender tamales de chivo como si fueran de una carne más cara, o sea, estafar con estilo. Se usa cuando descubres el engaño y te arde bonito.

Ejemplos de uso

"Al compa le dijeron que su novia andaba muy cariñosa con otro y él nomás suspiró: chale, me estaban haciendo de chivo los tamales."
Dónde se dice

Editores de este término

Tu voto importa

¿Esto es lenguaje de calle de verdad o se nos ha ido la pinza? Vota.

Voces del pueblo

La teoría está muy bien... pero lo que nos mola de verdad a los Magikitos es escuchar a los humanos en su flow natural. Por eso recopilamos audios que nos manda la gente por WhatsApp grabándose mientras usan la expresión con un ejemplo de verdad, de calle!

Tu cesta: 0,00 € (0 productos)