Ce que ça veut dire

C’est une auto, une bagnole, ton véhicule de tous les jours. Hyper courant à l’oral, un peu familier, mais pas vulgaire du tout. Le mot vient du français char, au sens de chariot, et de l’ancienne expression char automobile, restée bien vivante au Québec. Attention, ailleurs en francophonie, char peut faire penser à un char d’assaut ou à un char de carnaval.

Exemples d'usage

"On prend mon char ou le tien pour aller au dépanneur ? Prends le tien, le mien est au garage, y a le muffler qui a lâché solide."
"Embarque dans le char, je te dépose chez toi avant d'aller travailler."
"Mon char est au garage cette semaine, je prends le bus pour aller en ville."
Ton
Affectueux Festif
Où on le dit

D'où ça vient

Vient du français char, le chariot, et de l'ancienne char automobile, restée bien vivante au Québec quand la France l'a laissée tomber. Là-bas ton char c'est ta voiture de tous les jours, sans aucune idée de tank ni de défilé.

Autres façons de le dire

Éditeurs de ce terme

Ton vote compte

Vraie expression de rue ou on a déliré ? Vote.

Voix du peuple

La théorie c'est bien beau... mais ce qui nous fait vraiment kiffer chez les Magikitos, c'est entendre les humains dans leur flow naturel. C'est pour ça qu'on collecte les notes vocales que les gens nous envoient sur WhatsApp en utilisant l'expression avec un vrai exemple, du vécu !

Ton panier : 0,00 € (0 produits)