Le français haïtien, c'est le créole qui tend la main au français classique sur fond de tambour vaudou. Seul pays francophone des Amériques avec le Québec, Haïti a forgé un parler unique où les mots français dansent au rythme caribéen et où chaque expression porte des siècles d'histoire.
Ti cheri
Mon petit amour, mon trésor, mon bout de chou. En créole haïtien, ti cheri c'est le surnom doux qu'on donne à la personne qu'on aime ou à un enfant qu'on chouchoute. Ti c'est petit en créole, et cheri parle tout seul. Le mot sort naturellement, plein de chaleur, que ce soit pour ta moitié ou pour le dernier-né de la famille.
Bouboun
Mot affectueux en créole haïtien pour dire mon amour, mon chéri, ma petite douceur. C'est le genre de mot que tu sors pas à n'importe qui, c'est réservé à la personne qui te fait fondre. Ça sonne tendre, un peu enfantin, et ça se glisse dans une conversation comme une caresse verbale.
Dekole
Ça veut dire décoller, mais au sens figuré c'est quitter un endroit, se barrer, prendre le large vite fait. Quand quelqu'un te dit dekole, c'est pas une invitation à discuter, c'est un ordre de dégager en douceur ou pas. Très courant dans le parler haïtien, c'est direct et sans chichi.
Koze
C'est la discussion, le bavardage, la causerie entre potes. Vient du créole haïtien et ça désigne autant la simple conversation de tous les jours que les potins bien juteux qu'on se file en douce. Quand on dit gen koze, c'est qu'il y a des trucs à raconter, des histoires qui circulent.
Deye mon, gen mon
Proverbe haïtien entré dans le français populaire de Port-au-Prince : "Derrière les montagnes, il y a des montagnes". Ça signifie que les problèmes n'ont pas de fin, qu'une difficulté surmontée en cache une autre. Mais il y a dans cette phrase une résistance tranquille, une sagesse de survie. On le dit pour relativiser, pour tenir bon face à l'adversité avec cette philosophie haïtienne du "malgré tout, on continue".