Câlice de tabarnak ! Le québécois, c'est le français qui a pris le bateau au XVIIe siècle, qui a survécu à l'hiver canadien et qui a muté en quelque chose de complètement unique. Les sacres, les anglicismes détournés, les expressions du terroir : c'est une langue vivante, crisse !

Faire la file
Agathe · Suisse romande
"Faire la file, ça veut dire faire la queue, attendre son tour. Par exemple, hier j'ai fait la file pendant une heure à la boulangerie. Finalement, quand c'est arrivé mon tour, il n'y avait plus le pain que je voulais."

Se pacter

Se mettre une bonne murge, prendre une cuite mémorable, boire jusqu'à plus savoir son nom. C'est le verbe québécois de référence pour désigner la beuverie sérieuse, celle du vendredi soir entre chums ou du party de famille qui dégénère. On dit souvent se pacter la fraise pour bien insister sur l'ampleur du désastre. Vient probablement du mot pact au sens d'être plein, bourré à ras bord comme une valise trop remplie.

"Jean-Michel s'est pacté la fraise au chalet pis là il dort dans le hamac avec ses bottes encore aux pieds, les gars vont le niaiser jusqu'à Noël"

C'est malade

Quand un truc est malade, c'est qu'il est ouf, énorme, incroyable dans le bon sens. Le concept vient de l'idée que c'est tellement fort que c'est presque pas normal, que ça relève de la pathologie. Au Québec les jeunes l'utilisent à fond pour tout ce qui est cool, et à Paris c'est devenu courant chez les djeuns depuis le milieu des années 2010. Un concert malade, une pizza malade, une passe malade au foot, ça marche pour tout ce qui déchire.

"Frère le match d'hier c'était malade, le gardien a sorti trois arrêts de dingue et on a gagné dans les arrêts de jeu, j'ai hurlé comme un taré"

Enfirouaper

Arnaquer quelqu'un, le rouler dans la farine avec un culot monumental. L'origine est savoureuse: ça viendrait de in fur wrapped, le commerce de fourrure où les Anglais enveloppaient de la camelote pour la vendre aux Canadiens français. Le mot s'est ancré dans le parler québécois pour décrire toute entourloupe bien ficelée. Quand tu t'es fait enfirouaper, tu t'en rends compte trop tard.

"Le vendeur de chars usagés m'a enfirouapé avec son maudit tacot, le moteur a lâché deux jours après. Je me suis fait avoir comme un débutant."

Bobettes

Les sous-vêtements, les petites culottes, le caleçon. Au Québec, tout le monde dit bobettes au lieu de slip ou culotte, que tu sois un gars ou une fille. Le mot viendrait d'un ancien terme pour les vêtements de bébé, et il est resté pour désigner ce qu'on porte en dessous. C'est tellement québécois que les Français comprennent jamais du premier coup.

"J'ai oublié de mettre mes bobettes dans la valise pis là je suis pogné à en acheter des neuves au Walmart. La honte."

Faire la file

Ça veut dire patienter aligné derrière les autres, comme quand tu attends des frites ou des places de ciné. Au lieu de dire faire la queue, on dit faire la file, parce que tout le monde est en file. C’est super courant en Belgique, et au Québec aussi. Et oui, chacun trouve l’autre tournure chelou.

"— Y a beaucoup de monde au cinéma, une fois ? — Grave, on fait la file depuis vingt minutes, ça bouge pas, et le gars devant compte sa monnaie."

Voix du peuple

La théorie c'est bien beau... mais ce qui nous fait vraiment kiffer chez les Magikitos, c'est entendre les gens de Québec dans leur flow naturel. Si tu connais une expression typique de là-bas, envoie-nous une note vocale sur WhatsApp avec un vrai exemple. On l'ajoute aux voix de ta zone !

Ton panier : 0,00 € (0 produits)