Ce que ça veut dire
Ça veut dire je te jure, sur Dieu, un serment cash pour appuyer ce que tu dis. Ça vient de l'arabe wallahi, et en français familier ça sert autant à rassurer qu'à insister. Selon le ton, c'est soit une vraie promesse, soit un gros effet de style pour te rendre crédible. À force, certains le lâchent même pour tout et n'importe quoi.
Exemples d'usage
"— T'as vraiment gagné au loto ? — Wallah, j'te mens pas, j'ai gratté hier au tabac et j'suis reparti avec 500 balles, tranquille."
"Wallah je te jure que je l'ai vu de mes propres yeux, c'était bien lui."
"Wallah j'avais zéro idée que c'était aujourd'hui, sinon je serais venu."
D'où ça vient
Vient de l'arabe wallahi, par Dieu, un serment qu'on prête pour jurer qu'on dit vrai. Passé dans le français des cités et bien au-delà, il appuie une promesse ou, à force d'être répété pour un rien, sert juste à insister.
Autres façons de le dire
Éditeurs de ce terme
Ton vote compte
Vraie expression de rue ou on a déliré ? Vote.