Voci della strada

Francesca · Italia
"meno male è un'esclamazione di liberazione catartica, quindi quel sospiro di sollievo profondo che ti esce direttamente dalle viscere quando un pericolo viene evitato all'ultimo secondo, oppure una situazione si risolve per il rotto della cuffia. Quindi è il segnale che gli angeli custodi esistono. Allora per esempio si può dire meno male che non mi ha visto il vigile, stavo andando di cento all'ora in pieno centro."

Cosa significa

Meno male è la frase italiana per quel sospiro collettivo che esce dalla bocca quando ci si è scampati per il rotto della cuffia. Significa letteralmente meno danno, e racchiude la consolazione fatalista del nostro popolo, quel mezzo sorriso del contadino che ha appena visto il temporale risparmiare il campo di grano del vicino e il proprio anche. Lo si pronuncia con la mano sul petto, davanti al medico, alla pagella, all’auto ritrovata al ritorno dalle vacanze.

Esempi d'uso

"Meno male che non mi ha visto il vigile, stavo andando fortissimo."
"Meno male che il treno regionale per Pescara è partito con dieci minuti di ritardo, sennò avrei perso l’incontro con la zia all’uscita della stazione e lei avrebbe rimandato il pranzo di un mese intero, secondo il calendario che porta dietro nella borsa."
"Meno male che alla cresima del nipote il cugino ingegnere ha portato la macchina fotografica buona, perché lo zio fotografo ufficiale si è addormentato dietro la sacrestia subito dopo aver assaggiato il vino della messa."
Tono
Divertente Tenero
Dove si dice

Da dove viene

L’espressione meno male è attestata in italiano scritto fin dal Cinquecento, dove appare nei trattati morali e nei dialoghi della commedia popolare come abbreviazione di è meno male, formula di consolazione equivalente al latino minus malum est. Nei secoli ha perso la copula iniziale, lasciando soltanto i due termini sostantivati, ed è diventata uno dei marcatori più diffusi del parlato italiano contemporaneo. Manzoni la usa già nei Promessi Sposi del milleottocentoquaranta come tratto caratteristico del fraseggio popolare lombardo.

Editori di questo termine

Il tuo voto conta

Lingua di strada vera o ci siamo persi? Vota.

Voci del popolo

La teoria va benissimo... ma quello che ci fa impazzire davvero a noi Magikitos è sentire gli umani nel loro flow naturale. Per questo raccogliamo le note vocali che la gente ci manda su WhatsApp mentre usa l'espressione con un esempio vero, di strada!

Il tuo carrello: 0,00 € (0 prodotti)