Forma coloquial y con humor negro de decir que alguien se murió, tal cual, sin anestesia. Es muy usada para quitarle lo solemne al tema de la muerte y soltar el chiste incómodo en la reunión familiar. Suena cruel, pero también muy chilango, y hay que admitir que a veces el chascarrillo ayuda a sobrellevar la tragedia.
"¿Supiste que don Chucho ya estiró la pata? Hasta que por fin dejó de apartar lugar en la banca del parque, ya hasta las palomas hicieron fiesta, no manches."
Expresión coloquial para decir que alguien se murió, normalmente con humor negro o tono medio burlón, como para bajarle el drama al asunto. Es el típico eufemismo de bar o de sobremesa, de esos que suenan brutos pero cotidianos. Ojo, según con quién lo sueltes puede caer como una patada.
"Che, el profe no vino y uno tiró: seguro estiró la pata. Casi lo linchan, pero después apareció vivo y nosotros quedamos como unos giles."
Es una forma coloquial y medio burlona de decir que alguien se murió, pero sin ponerse dramático. Se usa para quitarle hierro al asunto, como cuando contás que el finado se fue nomás y ya no vuelve. Es de esas frases que suenan fuertes, pero entre confianza hasta sacan una risita incómoda, cosa rara pero efectiva.
"Che, anoche el tío Lucho estiró la pata nomás, se quedó dormido en la hamaca con su vaso de somó y ni pa’ los mosquitos se despertó el camba flojo."
Forma coloquial y medio en broma de decir que alguien se murió. Suena menos solemne que decir fallecer y se usa cuando hay confianza o se quiere quitar un poco de drama al tema. Eso sí, mejor usarla con cuidado, porque a algunas personas les puede parecer muy fuerte. Pero cuando encaja, tiene su gracia negra.
"Che, ¿te enteraste que el abuelo del Tito estiró la pata? Dicen que se fue tranquilo, después de clavarse su último locro bien cargado y putear al árbitro en el clásico."
Es una forma coloquial y medio en broma de decir que alguien se murió. Suena menos solemne que decir falleció, y a veces hasta un pelín burlona, así que ojo con usarla según con quién. No es literal, claro, nadie anda estirando la pierna, pero la imagen queda y se entiende al toque.
"Che ra'a, el gato de don Anselmo estiró la pata por hacerse el guapo y querer pelear con un perro del barrio."
Expresión muy usada para decir que alguien se murió, pero en tono más relajado y hasta medio chusco. No suena tan solemne como decir falleció, es más de plática entre compas o en la familia cuando ya se hizo un poco de humor con el tema. Eso sí, hay que medir con quién se usa porque a algunos les puede caer medio pesado.
"No manches, el don Chuy se echó sus tacos de carnitas, se puso a ver el partido bien a gusto y en la noche nomás se acostó y estiró la pata sin hacerla de emoción."
Frase informal que significa morir, pero dicho de manera cómicamente dramática. Perfecta para esos momentos en los que uno quiere exagerar.
"Si sigo comiendo chivitos todas las semanas, voy a terminar estirando la pata antes de tiempo."
Es una forma coloquial y medio burlona de decir que alguien se murió, sin tanta solemnidad ni drama. Se usa para quitarle hierro al tema de la muerte y hablar del final de la vida con humor negro. Eso sí, mejor usarla con confianza, porque a algunas personas les puede chocar bastante.
"Mi tío decía que el día que estirara la pata quería música, sancocho y aguardiente, nada de gente llorando como si se acabara el mundo."
Ojo, que acá no es de fiesta ni de cansancio. Estirar la pata es una forma bien coloquial de decir que alguien se murió, dicho con humor negro o sin mucha delicadeza. Se usa en Argentina y en un montón de países, sobre todo cuando querés hablar del tema sin ponerte solemne. Suena fuerte, pero es bastante común.
"Che, ¿viste al vecino? Dicen que anoche estiró la pata y ahora están todos los parientes peleándose por la casa."
Forma coloquial y bastante desenfadada de decir que alguien ha muerto, como si ya hubiera extendido las patas rumbo al otro mundo. Suena a chiste negro y se usa más entre compas con confianza, porque sí puede ser medio fuerte. Eso sí, cuando se suelta en el momento justo, tiene su toque de humor macabro.
"No manches, güey, me enteré que el compa del taller por fin estiró la pata, y en la cantina ya andaban brindando con caguamas como si fuera fiesta patronal."
Frase coloquial que significa morir, pero dicha de forma campechana y con humor caraqueño. Es como si alguien se tumbara a descansar para siempre.
"Cuando el abuelo dijo que quería estirar la pata en Margarita, no pensábamos que hablaba en serio."
Expresión muy usada en Santander para hablar de morirse con humor negro y sin tanto drama. Es como reírse un poco de la muerte, con esa resignación terca y práctica que tiene la gente de la región. Suena fuerte, pero entre amigos y familia se usa con cariño y hasta con algo de guasa, porque al final a todos nos toca.
"Ese man come chicharrón todos los días y nada que estira la pata, ve, ese viejo es más duro que una piedra de río allá en el Chicamocha"
Expresión coloquial para hablar de morirse con un toque de humor negro, como quien dice que alguien ya se fue pa' otro lado pero sin ponerse dramático. En Nueva Esparta se usa para quitarle hierro al tema de la muerte y soltar la noticia con una sonrisa medio nerviosa, que al final todos vamos pa' allá.
"Cuando el tío Ramón por fin estiró la pata, la abuela dijo que al menos ahora tendría vista al mar desde el cielo y no tendría que aguantar más apagones."
Expresión coloquial para hablar de que alguien se murió, pero en tono más ligero y hasta chistoso. Se usa para quitarle un poco de drama al tema de la muerte, como si la persona simplemente se hubiera quedado dormida bien estirada. Eso sí, mejor usarla con confianza, porque a algunas familias no les hace ni cinco de gracia.
"Parce, dicen que el abuelo Juancho estiró la pata anoche después de zamparse tres empanadas de la esquina, esas que ya parecían arma biológica."
Expresión bien popular para decir que alguien se murió, pero en tono de humor negro y sin tanta solemnidad. Se usa entre gente de confianza, cuando ya se asumió la tristeza y se puede hacer chiste del tema. Es como reírse un poco de la muerte para que no pese tanto, aunque igual conviene medir el contexto.
"Che, ¿supiste? El abuelo Tito al final estiró la pata anoche, pobre viejo, aguantó más que colectivo lleno subiendo al cerro."
Cuando alguien se va al otro barrio, lo sueltan así para no sonar tan serio o doloroso.
"Pucha, tío Juan ya estiró la pata. Vamos a recordarlo con una buena pichanga."
Eufemismo bien clásico para decir que alguien se murió, o sea, que la palmó, pero sin soltarlo tan a lo bruto. Se usa con humor negro y un toque de picardía, como para bajarle un cambio al drama. En Tucumán te puede salir en una charla de sobremesa, entre mates y chismes.
"Che, ¿te enteraste? El abuelo se clavó un atracón de empanadas y al otro día, pum, nos dejó. Mi tía dijo que estiró la pata y nadie supo si reír o llorar."
Expresión coloquial para decir que alguien se murió, pero de forma más suave y con un toque de humor negro. Se usa tanto para personas como para animales, sobre todo cuando se quiere quitar un poco lo trágico del asunto. Es muy común en el habla caleña y del Valle, y hay que admitir que suena bastante gráfica.
"Parce, el carro de mi tío por fin estiró la pata, tocó irnos en buseta hasta Jamundí porque esa chatarra ya no daba ni pa' arrancar"
Expresión coloquial para hablar de morirse de forma ligera y medio burlona, sin ponerse tan dramático. Se usa cuando quieres mencionar la muerte pero con humor negro, como quien habla del último viaje con una sonrisa nerviosa. Es de esas frases que relajan el tema, aunque a veces a la abuela no le haga ni pizca de gracia.
"Ey manito, si sigues comiendo fritanga a las 3 de la mañana vas a estirar la pata antes de cobrar la jubilación, mínimo bájale a la grasita pues."
Expresión coloquial para decir que alguien se ha muerto, pero en plan cachondeo y sin ponerse dramático. Es una forma de quitarle hierro al tema de la muerte y hablarlo con humor negro y un poco de mala leche cariñosa. Se usa tanto para gente como para animales, siempre en contextos informales y entre colegas.
"Entre risas en el bar, Joan suelta que el abuelo va tan fuerte con el palo selfie que cualquier día estira la pata en medio del paseo marítimo de Palma"
Expresión muy usada para hablar de que alguien se murió, pero en tono informal y con humor negro bien criollo. Suena a charla de sobremesa en el campo, donde la muerte se nombra sin tanta vuelta y con un poco de chiste para que no duela tanto. Eso sí, mejor usarla con confianza, porque a gente muy sensible le puede caer pesada.
"Che, ¿te enteraste del viejo Gómez? Ayer nomás andaba tomando mate en la vereda y hoy ya estiró la pata, los hijos igual armaron velorio con guitarra, tortas fritas y todo el barrio chusmeando."
Expresión coloquial para hablar de morir de forma informal y con un punto de humor negro. Se usa cuando alguien fallece o cuando uno bromea con su propia muerte, como quien dice que ya le queda poco. Es bastante común en todo el mundo hispanohablante, aunque en Asturias también se oye mucho y la gente la suelta con bastante guasa.
"Como siga comiendo cachopos a este ritmo voy a estirar la pata antes de los cincuenta, y encima con la tripa llena de fabada y culines de sidra."
Expresión muy usada para hablar de morirse de forma relajada y hasta medio chusca, como para quitarle lo dramático al asunto. Se usa tanto en broma como en serio, según el tono. Es de esas frases que suenan fuertes, pero la banda las suelta diario como si nada, y la neta tiene su humor negro.
"No manches, con el susto que me dio el infarto de mi tío pensé que ya iba a estirar la pata y yo todavía le debía la tanda."
Expresión coloquial para decir que alguien se murió, pero en tono relajado y hasta chistoso. No suena tan dramático como decir fallecer, más bien es como ponerle humor negro al asunto. Se usa mucho para hablar de la muerte sin ponerse solemne, aunque igual conviene medir el contexto para que no suene muy pesado.
"Parce, cuando dijeron que el tío Óscar había estirado la pata casi me da algo, y al final el man solo estaba roncando en el sofá después de la rumba."