Voix de la rue
"Shill, qui vient de shill en anglais, ça s'utilise particulièrement dans le monde de la crypto en france ça veut dire faire la promotion d'un projet surtout parce qu'on a investi dedans et la plupart du temps parce que le projet n'est pas terrible ou peut-être même malhonnête exemple, ouais arrête de shiller ton shitcoin là, on sait tous que c'est une arnaque"
Ce que ça veut dire
Shill, c’est l’anglicisme qui s’est incrusté dans la crypto comme un spam dans tes DM. Ça veut dire faire la promo d’un projet surtout parce que t’as mis des sous dedans, et souvent avec un petit goût suspect. En gros tu vends le rêve, mais les gens sentent que c’est surtout ton portefeuille qui parle.
Exemples d'usage
"Arrête de shiller ton shitcoin sur le groupe, on a capté que t’es à fond dedans et que ça sent l’arnaque"
"Le mec du groupe Telegram passe son temps à shiller un token random, capture d'écran de gains imaginaires à chaque heure, et personne n'ose lui demander combien il a vraiment perdu sur le projet depuis janvier."
"Mon cousin a commencé à shiller sa boutique en ligne sur tous les réseaux, trois posts par jour, hashtags douteux et messages privés en rafale, jusqu'à ce que sa propre mère lui dise calme-toi un peu mon chéri."
D'où ça vient
Anglicisme américain du dix-neuvième siècle, à l'origine le complice du bonneteau qui jouait pour attirer les pigeons. La crypto-finance des années deux mille vingt l'a ramené dans le français hexagonal, où il décrit aujourd'hui le partisan suspect de tout projet douteux qu'on tente de vendre sur les forums et sur les chaînes Discord.
Éditeurs de ce terme
Ton vote compte
Vraie expression de rue ou on a déliré ? Vote.